- แปลจากหนังสือ: The Perks of being a Wallflower
- ผู้เขียน: Stephen Chbosky
- ผู้แปล: คันฉัตร รังษีกาญจน์ส่อง
- สำนักพิมพ์: Bibli
- จำนวนหน้า: หน้า ปกอ่อน
- พิมพ์ครั้งที่ 1 — มีนาคม 2566
- ISBN:
ขอให้วัยเยาว์ของเราเป็นนิรันดร์
"ดอกวอลล์ฟลาวเวอร์" หรือดอกไม้เล็ก ๆ ที่ขึ้นอยู่ตามริมทาง ไม่ได้สวยโดดเด่นหรือส่งกลิ่นหอมเหนือใคร คือสิ่งที่ใช้เปรียบเปรยกับคนที่มีลักษณะดังที่กล่าวข้างต้น ในนิยายเล่มนี้ ดอกไม้ชนิดนี้ถูกยกขึ้นมาเปรียบเทียบกับชาร์ลี ตัวละครหลักของเรื่อง
.
“ชาร์ลี” เด็กหนุ่มแสนธรรมดาอายุ 15 ปี
.
ชาร์ลีชื่นชอบการไปปาร์ตี้เพียงเพื่อนั่งสังเกตชีวิตผู้คน ไม่มีแฟน ไร้เพื่อนสนิท ตัวตนของเขาเบาบางเหลือเกินในโรงเรียนแห่งนี้ แต่แล้วชีวิตของชาร์ลีก็เปลี่ยนผันเมื่อขึ้นชั้นมัธยมปลาย และได้พบกับเพื่อนใหม่ที่เข้ามาเติมเต็มความว่างเปล่าเปราะบางของหัวใจเขา
.
“แพทริก” เพื่อนผู้ชายรุ่นพี่สุดเพี้ยนที่สอนให้เขารู้จักสิ่งต่าง ๆ
“แซม” รุ่นพี่สาวสวยที่เขาตกหลุมรักตั้งแต่แรกพบ
.
ทั้งสามกลายเป็นเพื่อนสนิทกัน และเปิดโลกกว้างให้กับเด็กหนุ่ม นำพาทั้งเพื่อนใหม่ ๆ และประสบการณ์ชีวิตที่ชาร์ลีอาจไม่มีวันได้รู้จักหากไม่ได้เจอกับทั้งสอง
.
รักครั้งแรก มิตรภาพ ปัญหาครอบครัว ความเจ็บปวด สับสน เปลี่ยวเหงา การก้าวผ่านวัยจากเด็กสู่วัยรุ่น บทเพลง หนังสือ เหล้า ยาเสพติด ไปจนถึงเพศและความสัมพันธ์ ฯลฯ คือเรื่องราวที่เด็กหนุ่มธรรมดาคนนี้ได้พบเจอ เช่นเดียวกับทุกคนที่เคยเป็นวัยรุ่น ต้องมีสักอย่างที่เคยผ่านเข้ามาเป็นจุดเปลี่ยนชีวิตของคุณ ณ วันเยาว์เหล่านั้น
.
นวนิยาย Coming of age เล่มคลาสสิกแห่งยุคปี 2000 ที่ได้รับคำวิจารณ์แง่บวกอย่างล้นหลาม นวนิยายเรื่องนี้มาจากภาพยนตร์เรื่องดังในชื่อเดียวกัน ด้วยฝีมือผู้กำกับและนักเขียนคนเดียวกัน Stephen Chbosky ผู้สร้างปรากฎการณ์ให้พวกเรายังคงจดจำจวบจนวันนี้