top of page
ยาพิษคือโอสถ: ไขข้อกังขาเกี่ยวกับวัชรยาน
  • แปลจากหนังสือ: Poison is Medicine: Clarifying in Vajrayana
  • ผู้เขียน: Dzongsar Jamyang Khyentse
  • ผู้แปล: นัยนา นาควัชระ
  • สำนักพิมพ์: สวนเงินมีมา
  • จำนวนหน้า: 336 หน้า ปกอ่อน
  • พิมพ์ครั้งที่ 1 — มิถุนายน 2565
  • ISBN: 9786164810327

ยาพิษคือโอสถ: ไขข้อกังขาเกี่ยวกับวัชรยาน

฿380.00 ราคาปกติ
฿361.00ราคาขายลด
  • เหตุผลข้อหนึ่งที่ข้าพเจ้าเขียนหนังสือเล่มนี้ ก็เพราะอยากจะให้เราทุกคน ใคร่ครวญพิจารณา
    ประเด็นต่าง ๆ ซึ่งเป็นที่สนใจของสังคมหลังจากที่มีข่าว อื้อฉาวเกี่ยวกับคุรุวัชรยาน
    ข้าพเจ้าอยากให้เรามองจากหลาย ๆ แง่มุมให้มาก ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ อาทิ
     

    • จริง ๆ แล้วลามะทิเบตรู้อะไรมากน้อยแค่ไหนเกี่ยวกับลูกศิษย์ที่เป็นชาวต่างชาติ?
    • ในแงไหนบ้างที่พุทธศาสนาสายทิเบตมีรากฐานมาจากวัฒนธรรมและความชอบของคนทิเบตเอง?
    • ทําไมบางครั้งคุรุวัชรยานจึงดูเหมือนเป็นคนเอาแต่ใจตัว หรือทําตัวเหมือนดาราเพลงร็อก?
    • การปฏิบัติธรรมเพื่อเข้าถึงการรับรู้ที่บริสุทธิ์ กับการให้สัจจะว่าจะรักษาศีล (สมยะ)ิเป็นเพียงข้ออ้าง
      ที่ลามะจะได้ควบคุมศิษย์และบังคับให้ศิษย์เชื่อฟังในทุกกรณีอย่างนั้นใช่หรือไม่?
    • เราสามารถปฏิเสธครูวัชรยานของเราได้หรือเปล่า?
    • วัชรยานควรปรับปรุงตัวเองเพื่อให้เข้ากับโลกสมัยใหม่หรือไม่?

    ข้าพเจ้าขอพูดซ้ําและย้ําอีกครั้งว่าหนังสือเล่มนี้ไม่ใช่หนังสือปูพื้นฐานความรู้ ด้านพุทธศาสนา
    และไม่ได้เขียนสําหรับคนที่ไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับพุทธธรรม และที่แน่ๆ ไม่ได้เขียนให้ผู้อ่านที่
    ไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับวัชรยาน

ส่งฟรี เมื่อทำรายการสั่งซื้อ 900 บาทขึ้นไป มีบริการเก็บเงินปลายทาง (COD)

หนังสือที่เราคิดว่าคุณน่าจะชอบ

ร้านหนังสือเปเปอร์ ยาร์ด

101/179 โครงการสำเพ็ง2 ถ.กัลปพฤกษ์ แขวงคลองบางพราน เขตบางบอน กรุงเทพฯ 10150

Copyrights © 2017 Paperyard.co . All Right Reserved.

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Instagram Icon
  • Grey Twitter Icon
  • icon
bottom of page