- แปลจากหนังสือ: The Tale of the Eloquent Peasant
- แปลและเรียบเรียง : ปรีดี บุญซื่อ
แบบปก-รูปเล่ม และภาพประกอบ : คณิต นนทเปารยะ - สำนักพิมพ์: ทับหนังสือ
- จำนวนหน้า: 200 หน้า ปกแข็ง เนื้อในพิมพ์สองสี (ดำ/แดง)
- พิมพ์ครั้งที่ 1 - สิงหาคม 2562
- ISBN: 9786164974890
นิทานชาวนาผู้มีวาทศิลป์
นิทานชาวนาผู้มีวาทศิลป์ (The Tale of the Eloquent Peasant) เป็นวรรณกรรมอียิปต์โบราณ ที่ได้รับการยกย่องว่า เป็นบทประพันธ์คลาสสิกชิ้นแรกๆ ของสังคมมนุษย์
นิทานชาวนาผู้มีวาทศิลป์ เป็นวรรณกรรมภูมิปัญญาอียิปต์โบราณ ที่ประพันธ์โดย "อาลักษณ์" นิรนามคนหนึ่ง เมื่อ ๔,๐๐๐ กว่าปีมาแล้ว สำนักข่าว BBC.ยกย่องให้เป็น ๑ ใน ๑๐๐ วรรณกรรม ที่ทรงอิทธิพลทางความคิดของโลกเรา
แม้เวลาจะล่วงเลยมาแล้วกว่า ๔,๐๐๐ ปี ต้นฉบับ นิทานชาวนาผู้มีวาทศิลป์ เขียนบนกระดาษปาปิรัส ยังคงสภาพเดิมเป็นเพราะสภาพอากาศที่ร้อนแห้งของอียิปต์ ช่วยคงสภาพเดิมของต้นฉบับไว้อย่างดี นิทานเรื่องนี้เขียนเป็นอักษรคัดลายมือ (Hieratic) มีทั้งหมด ๔๓๐ บรรทัด ปัจจุบัน ต้นฉบับนิทานที่บันทึกบนกระดาษปาปิรัส มีหลงเหลืออยู่ ๔ ชิ้น เก็บไว้ที่พิพิธภัณฑ์เบอร์ลิน ๓ ชิ้น และอีกชิ้นหนึ่งอยู่ที่พิพิธภัณฑ์อังกฤษ ต้นฉบับทั้ง ๔ ชิ้น ถูกขุดพบกระจายกันอยู่ ในสุสานของยุคราชอาณาจักรกลางสะท้อนถึงความนิยมอ่านนิทานเรื่องนี้ ในยุคสมัยดังกล่าว
สาระสำคัญของนิทาน คือ วาทกรรมที่เป็นการร้องเรียน ๙ ครั้งของชาวนาคนหนึ่ง นามว่า คุนานัพ กับ เรานซิ หัวหน้ามหาดเล็ก จากความไม่ยุติธรรม ที่เขาถูกปล้นทรัพย์โดย เนมตินัคห์ ข้ารับใช้ของ เรนซิ แม้จะมีฐานะต่ำต้อยกว่า แต่การร้องเรียนของชาวนา สามารถกล่าวเป็นบทกวี ที่งดงามและลึกซึ้ง ในเรื่อง "ความยุติธรรม" นิทานยังสะท้อนความใฝ่ฝันของคนธรรมดาสามัญว่าชีวิตคนเราไม่ได้อยู่ด้วย "ขนมปังกับเบียร์" เท่านั้น แต่ยังต้องการสังคมที่เห็นคุณค่า "ความยุติธรรม" และ "ทำในสิ่งที่ยุติธรรม"